- Главная страница
- Школьные библиотеки г. Минска
- Городской клуб "Буквица"
- Повышаем квалификацию
- Официальные документы
- Информационные технологии
- Вслух. Громко. Про себя. Про нас
- Конкурсы. Акции. Проекты
- НЕДЕЛЯ ДЕТСКОЙ КНИГИ
- Копилка идей
- Библиошпаргалка
- Про учебники
- Календарь знаменательных дат
- Знай наших
- Мастера слова
- Книжное лето
- Алло, мы ищем!
- Наши проекты
- Прочитали. Рекомендуем
вторник, 30 сентября 2025 г.
Встреча с писателем - радость для читателя
понедельник, 29 сентября 2025 г.
Нескучная суббота в библиотеке
.jpg)
суббота, 27 сентября 2025 г.
"Я сердцем никогда не лгу...."
Имя С.А.Есенина знакомо каждому русскому человеку. В нем воплотились национальные черты: открытость, честность, искренность, трудолюбие, иногда излишняя прямолинейность… И, конечно, «Я люблю Родину!». Творчество Сергея Есенина с каждым годом всё больше привлекает внимание людей из самых разных стран мира. По данным ЮНЕСКО, Сергей Есенин является самым переводимым русским поэтом в мире. Его читают на 150 языках. Ценность есенинской поэзии прежде всего состоит в том, что она является близкой и родственной народам всего мира, поэт смог прочувствовать и понять ментальность каждого из них.
пятница, 26 сентября 2025 г.
Ко дню рождения Марины Цветаевой
В августе этого года, путешествуя на автомобиле по Витебской области, в маленькой деревушке на Браславщине под названием Друйка, на крутом берегу речушки Друйка, я побывала на могиле Георгия Эфрона, сына Марины Цветаевой, смертельно раненого в бою 7 июля 1944 г. в возрасте 19 лет.
Сегодня, коллеги, в день рождения Марины Ивановны Цветаевой я представляю вам свое стихотворение.
четверг, 25 сентября 2025 г.
Вести из библиотек
Нужно много книг читать.
Чтоб найти все книги века
Приходи в библиотеку.
Сегодня 25 сентября в библиотеке средней школы N 54 прошел праздник "Посвящение в читатели" "Книга - твой лучший друг береги её " для учащихся 2-х классов.
среда, 24 сентября 2025 г.
«Скарбы беларускіх перакладаў» в школьной библиотеке
Первый раздел экспозиции предназначен для младших школьников. Учащиеся начальной школы очень удивляются, что наши белорусские писатели могут переводить не только с русского языка, но и с французского (Чарадзейныя казкі Шарля Пэро ў перакладзе Якуба Коласа пользуются спросом у ребят), и с английского, и с латышского, и даже с сербского. Самая востребованная книга на выставке у младших школьников, конечно, “Казка пра залатога пеўніка” А.С.Пушкіна ў перакладзе Алеся Якімовіча.




